Перевод "красящие вещества" на английский

Русский
English
0 / 30
веществаsubstance matter
Произношение красящие вещества

красящие вещества – 33 результата перевода

Но у вас нет никакого специального оборудования для того, чтобы увидеть, что внутри.
А еще у Вас нет хирурга, который мог бы провести биопсию, каких-либо красящих веществ, которые можно
Слишком далеко, не могу подержать ее за руку.
But you don't have any advanced imaging equipment.
You also don't have a surgeon to biopsy it, any stains to use on the slide, or an oncologist to analyze it.
Too far away to hold her hand.
Скопировать
У меня пальцы влажные.
Это из-за красящего вещества.
Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи.
My fingers feel wet.
That's just the dye.
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body.
Скопировать
Это вроде жвачка.
Даже если это так, красящие вещества и полиэтилен уже разрушили структуру ДНК.
Нам не нужна ДНК, не так ли, мистер Брэй?
Looks like chewing gum.
Okay, even if it is, the dye and the polyethylene in the paint would have destroyed the DNA.
We don't need DNA, do we, Mr. Bray?
Скопировать
Но у вас нет никакого специального оборудования для того, чтобы увидеть, что внутри.
А еще у Вас нет хирурга, который мог бы провести биопсию, каких-либо красящих веществ, которые можно
Слишком далеко, не могу подержать ее за руку.
But you don't have any advanced imaging equipment.
You also don't have a surgeon to biopsy it, any stains to use on the slide, or an oncologist to analyze it.
Too far away to hold her hand.
Скопировать
У меня пальцы влажные.
Это из-за красящего вещества.
Твои нервы не могут отличить холод внутри... твоего тела от влаги снаружи.
My fingers feel wet.
That's just the dye.
Your nerves can't tell the difference between the cold inside your body and the wet outside your body.
Скопировать
Это вроде жвачка.
Даже если это так, красящие вещества и полиэтилен уже разрушили структуру ДНК.
Нам не нужна ДНК, не так ли, мистер Брэй?
Looks like chewing gum.
Okay, even if it is, the dye and the polyethylene in the paint would have destroyed the DNA.
We don't need DNA, do we, Mr. Bray?
Скопировать
Чистый анализ на токсины обозначает, что наркотики не вызвали П.И.Н..
Наркотики могли смешаться с токсичными веществами.
Мышьяк, крысиный яд.
Clean tox-screen means drugs didn't cause the TIA.
Drugs can be laced with toxic substances.
Arsenic, rat poison.
Скопировать
Посвети-ка фонариком насквозь.
Сложное органическое вещество.
Марта, медицинское заключение?
Shine your torch through it.
Composite organic matter.
Martha, medical opinion?
Скопировать
Что будет дальше?
Вещество под названием "амилоидный белок" накопилось в его органах, и выводит их из строя.
Это очень редкая болезнь. И, боюсь, она может быть смертельной.
What'll happen to him?
Substances called amyloid proteins build up in the body's organs, shutting them down.
It's a fairly rare disease, and I'm afraid it can be fatal.
Скопировать
Окей. Что это?
Какое- то слезоподобное вещество вытекает из моего глаза.
- Я не баба!
Okay.
Huh? What's this? Some kind of tear-like substance coming from my eyes.
- He's crying.
Скопировать
- Хорошо
Как я уже сказал, он был под воздействием психотропных веществ
Эрминио и Этторе в недавних показаниях ...для священного комитета заявили, что Эджидио убил её, потому что она просила его не богохульствовать
- Fine.
In his sleep, under the effect of psychotropics.
Erminio and Ettore, in a more recent testimony for the ecclesiastical authority, affirm, on the contrary that Egidio killed her for begging him not to blaspheme.
Скопировать
Вам лучше иметь чертовски хорошее объяснение, чтобы избежать тюрьмы.
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того
Какое вещество?
So you'd better have a damn good explanation to stay out of prison.
The presence of the same substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that Cruickshank was murdered and the killer is still at large.
What kind of substance?
Скопировать
Присутствие одного и того же вещества в мозгу каждой из жертв дает неопровержимое доказательство того, что Крукшенк был убит и убийца все еще на свободе.
Какое вещество?
Вещество, которое никто никогда ранее не видел.
The presence of the same substance in each of the victims' brains provides incontrovertible proof that Cruickshank was murdered and the killer is still at large.
What kind of substance?
A substance that no-one's ever seen before.
Скопировать
Расскажет как миленькая.
Предположительно взрыв был вызван нестабильными веществами. Многие тела не подлежат опознанию.
Авторитетные источники заявляют, что... - Кто там еще?
If she plays dumb, hurt her.
Unstable chemicals are thought to have caused the blast.
Many bodies are charred beyond recognition.
Скопировать
Государство против Марвина Браунинга, Ваша Честь.
Один случай продажи запрещенного вещества, а именно, героина... и один случай продажи запрещенного вещества
-Количество?
State versus Marvin Browning, Your Honor.
One count distribution of a controlled substance, to wit, heroin... and one count distribution of a controlled substance, to wit, cocaine.
-Quantity?
Скопировать
Они делали бомбу, Сэр.
Они пока ещё далеки от создания оружия на базе этого вещества, но если они добьются успеха это оружие
Келонцы заявили, что они находятся под угрозой со стороны соседних государств и это оружие необходимо им только для обеспечения их независимости.
They were making a bomb, sir.
They were far from achieving a deliverable weapon, but, if successful, it would have been as powerful as a naqahdah-enhanced warhead.
The Kelownans claimed they were under threat from neighbouring nations, and the weapon would only be used to ensure their freedom.
Скопировать
Сэр, возможно, это то недостающее звено, которое могло бы потребоваться для выработки энергии которая, как я полагаю, необходима для создания гиперкосмического окна ... или для создания таких же силовых щитов, которые используют Гоаулды для защиты своих кораблей.
Сэр, нам необходимо заполучить немного этого вещества.
Их правительство уверено, что Доктор Джексон пытался саботировать их исследования.
This could be the missing link in terms of generating the kind of energy I believe is necessary to create a hyperspace window, or to generate the kind of shields the Goa'uld have used to protect their ships.
Sir, we have to get some of this element.
Their government believes Dr Jackson was trying to sabotage their research.
Скопировать
Чтоб не оставлять отпечатков, он надел резиновые перчатки.
На них нашли липкое вещество с ленты.
Мы просим посетителей не трогать экспонаты.
He used housewife gloves so he wouldn't leave prints.
They found sticky stuff from the tape on them.
We ask folks not to touch the exhibit.
Скопировать
Хорошо?
Мама, возьми питательные вещества, которые я тебе принесла.
Ешь лучше и заботься о себе.
Okay?
Mom, take the nutrients I gave you.
Eat well, and take care of yourself.
Скопировать
Но в письме говорилось, что дети должны уметь чистить.
Тот, кто его писал, не знал даже, что калий, отличное питательное вещество - содержится в кожуре, тогда
Я этого не вынесу!
But the letter said that children should know how to peel.
The sender didn't know that potassium, a rich trace nutrient - is just under the skin whereas magnesium...
I can't take this!
Скопировать
Какое вещество?
Вещество, которое никто никогда ранее не видел.
Предполагаем, что это новое производное от опиума.
What kind of substance?
A substance that no-one's ever seen before.
We're assuming it's a new form of opium alkaloid.
Скопировать
Один из наших патрулей попал в засаду.
Перекройте нижние палубы и перенаправьте охлаждающее вещество из гипердвигателя в вентиляционную систему
- Газ токсичен.
One of our patrols was ambushed.
Seal the lower decks and divert coolant from the hyperdrive into the ventilation system.
- The gas is toxic.
Скопировать
Он знает массу разных вещей.
Он говорит, что внутри у него нет души, одно только серое вещество... потому что сам-то он не знает,
Они такие все разные!
He knows a lot of mixedup things.
He says he has no soul inside, only grey matter... because he doesn't know what it is to have one.
They're all so different!
Скопировать
...шнурки, скрепки, часы, прищепку дл€ денег, перочинные ножи,.. ...еду, питьЄ, ключи, сотовый телефон. " вас есть сотовый?
ядовитые вещества и лекарства.
ѕозвольте взгл€нуть на ногти.
earrings, hair clips, glasses, shoelaces, paper clips, watches, money clip, pocket knives, food, drinks, keys, cell phone... '
'... poisons, pills, medications.'
Great. And let me see your nails.
Скопировать
Вы уверены, что это сработает?
Даже стальные пластины Вашего линкора не смогут выдержать действия этих новых взрывчатых веществ.
Может, мы сбросим мину за борт и взорвем ее?
Are you sure this is gonna work?
Not even the steel plates of your battleships can withstand these new explosives.
What do we do, dump this stuff over the side and run?
Скопировать
Это не фокус.
Этот хорошо известный научный феномен называется ... дезинтеграцией вещества.
Один...
This is not a trick.
This is a well known scientific phenomenon called... Disintegration of matter.
One...
Скопировать
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
вещества заставляющего, реветь танки и летать самолеты.
Куда мы идем?
I'm first mate on this tanker steaming north to join the east-bound convoy, and we got 100,000 barrels of high-test gas slapping in our holds.
Stuff that makes tanks roar and planes fly.
Where are we heading?
Скопировать
- Я всё проверила 50 раз.
Никаких следов загрязнения или психотропных веществ.
- Как насчет тебя?
- I checked it 50 times.
There are no signs of any contaminants or psychotropic compounds.
- How bout you?
Скопировать
Это должно убедить меня?
Мы можем доказать, что Крукшенк был инфицирован тем же веществом, которое было найдено в человека, предположительно
Он был известным наркоманом, Доктор!
Is that supposed to convince me?
We can prove that Cruickshank was injected with the same substance found in the men he supposedly killed.
He was a well-known addict, Doctor!
Скопировать
Нет, но я уверен, что Вы собираетесь это сделать.
Это вещество в пять раз сильнее, чем морфий.
В 10 раз быстрее вызывает привыкание.
No, but I'm sure you're going to.
This is five times more powerful than morphine.
Ten times more addictive.
Скопировать
Что-то очень, очень не так.
Кажется, что какое-то вещество было распылено на всех серебряных приборах.
Мэри, у вас есть аллергии?
There is something very, very wrong.
It appears there is a substance that's been sprayed all over the silverware.
Marie, do you have allergies?
Скопировать
-Нет.
Запрещенные вещества, о которых мне нужно знать?
ОК.
-No.
Any illegal substances I should know about?
Okay.
Скопировать
Это еще что?
Распространение подделки под наркосодежащие вещества.
Максимум 3 года, штраф $5 000.
What the hell is that?
Distribution of sham CDS.
Three-year maximum, $5,000 fine.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов красящие вещества?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы красящие вещества для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение